Quiero que mi hija/o  Es pixi de riure!
Idioma
0,00€

Compartir en

Una cena monstruosa

Meritxell Martí / Xavier Salomó

Descobreix el llibre més divertit. Més de 20.000 lectors ho acrediten!

Tria els nou personatges més horripilants, afegeix a un gran xef de fama mundial, fica’ls a tots en un restaurant amb tres estrelles negres… i tindràs un banquet com cap altre! Aixeca les solapes per descobrir croquetes d’àvia, caragols cuits en la seva bava o dolç de gelat amb merenga encantada.

N’hi ha per a tots els gustos!

 

Voleu que l’il·lustrador vingui a la vostra escola? Inscriviu-vos al programa Lletres a les aules.

 

Título Una cena monstruosa
Autor/a Meritxell Martí / Xavier Salomó
Traductor/a Diego de los Santos
ISBN
Formato 24 x 31 cm - Tapa dura
Páginas 40
Idioma Castellà
Publicado Abril de 2020
Amb el suport del Departament de Cultura

Xavier Salomó. Just abans d’acabar els estudis d’il·lustració a l’Escola Massana de Barcelona, en Xavier (Sabadell, 1976) va conèixer la Meritxell Martí (Sabadell, 1972) en una llibreria. Aquella trobada va significar un gir en la seva vida. Abans d’això, havia creat amb una colla d’amics una petita productora de pel·lícules de terror de baixíssim pressupost que feien més riure que por. També va dirigir obres de teatre i va dibuixar còmics per fanzines. Amb la Meritxell van començar a publicar llibres il·lustrats, alguns a França. En els darrers anys, la seva projecció internacional s’ha consolidat amb llibres traduïts a (de moment) vint-i-quatre idiomes. Acompanyen la seva trajectòria diversos premis i reconeixements, com el Prix du livre vivant (2024), el Premi dels llibreters islandesos (2023), el Premi dels llibreters del Quebec (2022) o l’Atrapallibres (2021).

Merixell Martí. Temps després d’acabar els estudis de Música i mentre continuava els d’Humanitats, la Meritxell (Sabadell, 1972) va conèixer el Xavier Salomó (Sabadell, 1976) en una llibreria. Aquella trobada va significar un gir de timó en el seu trajecte vital. Va canviar les tecles del piano per les de la màquina d’escriure (amb la que va teclejar el seu primer text infantil). Abans d’això, havia viatjat pel mon com a cooperant i havia tocat el piano a llocs molt diversos. Amb el Xavier van decidir fer llibres il·lustrats i trucar a portes d’editorials, algunes a París. Traduïts a (fins ara) vint-i-quatre idiomes i guanyats uns quants premis, a Catalunya, França i Canadà, es plantegen arribar, per exemple, a les llars japoneses, un bon pretext per viatjar al país de la Kiki i el Totoro.

Voleu que els autors vinguin a la vostra escola? Inscriviu-vos al programa Lletres a les aules.